廣東人學講普通話


The best way for native Cantonese speakers to learn how to speak 普通話 is to install a mobile phone app "Microsoft Translator"

The Microsoft Translator app also translates the ultra colorful 廣東方言 into more formal language,
e.g.
食饭 becomes 吃饭, 食嘢 becomes 吃东西, 睇乜嘢 becomes 看什么
番嚟 becomes 回来, 夜晚 becomes 晚上, 係唔係 becomes 是不是
攪掂 becomes 完成就咁 becomes 就这样, 晏昼 becomes 下午
好犀利 becomes 挺厉害伙记埋单 becomes 员工买单, 即刻 becomes 马上
发嬲 becomes 生气

廣東話沒有這些聲音:

"s":
上下前牙相貼。聲音從牙齒中間出 upper and lower front teeth touching; force air out between teeth similar to a snake hissing 類似蛇的嘶嘶聲

Ü :
(nǚ 3rd tone) (lǚ 3rd tone) 旅游 (lǚ yóu) 律师 (lǜ 4th tone shī) 利率 (li4 lǜ 4th tone) 绿色(lǜ 4th tone sè)

"r"
特別難學: Tongue points up touching the roof of the mouth.
(ru 2nd tone) (ru 4th tone) 入学 ru4xue2
(ren 2nd tone) (ri 4th tone)
(re 4th tone) 热水 (re4shui3) (rou 4th tone) 牛肉面 (niu2rou4mian4)
(ruan 3rd tone) 软件 (ruan3jian4) (ran 2nd tone) 然后 (ran2hou4)
容易 (rong 2nd tone yi 4th tone) 榮幸 (rong 2nd tone xing 4th tone)

and are pronounced identically


普通話有四音, 四音很重要

wan (1st tone wān) 湾仔 wān zǎi
wan (2nd tone wán) 一起玩 yì qǐ wán
wan (3rd tone wǎn) 晚安 wǎn ān
wan (4th tone wàn) 一万块钱(一萬塊錢) yí wàn kuài qián


There are hundreds of local dialects in China, 普通話 was chosen as the official dialect in 1909 for communications in China during the Qing Dynasty.
普通話 was based on the local dialect of Luanping County 滦平县 (灤平縣) [in Hebei Province (河北省)], approximately 180km northeast of Beijing, 20km west of Chengde city (承德市).